都来读提示您:看后求收藏(玛丽在傲慢与偏见的漫游),接着再看更方便。
晃晃悠悠地回到了德福郡。听着妈妈充满活力地指挥佣人们里里外外的打扫准备的声音,听着妈妈高八度地数落爸爸的声音,还是家里好啊,要是人永远不长大,爸爸妈妈永远不变老该多好。
贝内特夫人:“费尔太太,一定要把最拿手的菜准备好,像土豆炖小鸡肉这样的菜一定要准备好。玛丽、玛丽!”
玛丽:“来了,妈妈,叫我有什么事吗?“
贝内特夫人:“管好你的狗狗,千万不要在客人面前失礼,尤其记住不准它进厨房。”
玛丽:“好的,妈妈。”
贝内特夫人:“利齐,利齐!”
伊丽莎白:“妈妈,您叫我。”
贝内特夫人:“把你自己好好整理一下,不要这么邋邋遢遢的。”
伊丽莎白:“妈妈!”
贝内特夫人:“好了,好了,不用喊,我就站在你面前,把自己打扮的漂亮点儿就可以了。”
莉迪亚:“妈妈,我也要打扮的漂亮点儿。”
贝内特夫人敷衍地说:“不用了,亲爱的,你本来就很漂亮了。”
在妈妈的大喊声中,现在大家都在楼下了。
贝内特夫人进行最后的训话:“晚餐时分,你们的柯林斯表哥就要到了,我希望你们能谨守礼节,不要在客人面前出丑。”
凯蒂:“可是,他是我们的表哥不是么。”
贝内特夫人:“是的,是一位严肃的牧师,同时是你爸爸的财产的继承人。哦,都怪你们的父亲,什么都不能给你们留下。”
伊丽莎白:“妈妈,我们每个人都会有一千英镑的嫁妆呀。”
贝内特夫人:“哦,那算什么,都不能为你们攀上一门好亲事。”
结束训话的贝内特夫人转入书房,与她亲爱的丈夫进行新一轮的交谈。
贝内特夫人:“贝内特先生,虽然因为你的原因,使我的女儿们只能继承那少的可怜的五千英镑,我们还将在你去世后面临被赶出家门的风险。我因此对你的侄子柯林斯先生没有多少好感。不过,通过这次来信,我看出他是个还不错的年轻人,谦恭有礼、进退有度。”
贝内特先生:“哦,我的夫人,只是因为他在心中提到要挑选我们的一个女儿为妻,他在你心目中的形象就改观了呀。看来,只要是愿意娶我们女儿的年轻人,无论他是否品行端正,你都会认为他是天上地下绝无仅有的青年才俊喽。”
贝内特夫人:“我亲爱的丈夫,你怎么可以这么说我,难道你就一点儿也不为女儿们的将来担心吗?”
本章未完,请点击下一页