都来读提示您:看后求收藏(天生一对泰剧完整版),接着再看更方便。
“……几年前演过百老汇的《孤星泪》以及《我们的世界》等戏剧作品,没有参演过任何电影或者电视剧。”
“嗯,进过内百老汇,虽然当时年纪不大。加分。”汉克点了头,但他马上话锋一转,“没有任何影视剧方面的经验,你是想找我做你的戏剧经纪人?”
凯特神色不变:“任何一个奥斯卡最佳表演奖的获得者,都是从零开始的。”
“我欣赏你的野心。”汉克不置可否,他站起来从一旁的书架上抽出了一本硬皮书,翻了几页道:“来,试试这个。”
凯特接过他递给自己的、已经翻到指定页面的书——《无事生非》,威廉·莎士比亚的代表剧作之一,她在很多年以前就能把它大致背诵下来,这还有感谢前任格兰特夫人从小就不曾给过她片刻的安宁。
凯特总是被要求去做些什么。在街上行走时,路易莎会指着某一个陌生人:“观察她,看看他走路和使用双手的方式,模仿她的声音以及小动作。”——她从未让凯特仅仅是去散步,她将自己对职业生涯的所有期待都倾注在自己的孩子身上,她的眼睛一刻也没有停歇过。
但路易莎有一句话说得非常正确:想要成为真正的演员,那么整个世界和全部历史都必须成为你的课堂。
也正因为从小严苛培养的阅读记忆、观察模仿能力,很多能让同龄人感到困难的事情,对于凯特而言反而相当得心应手。
汉克为她选择的,是与凯特之前表现出来的个性基本没有共同点的、开朗俏皮的女主角贝特丽丝的戏份。
蓝宝石般的眼睛快速地扫了一眼手中的书页,凯特合上书本,露出了一个让人眼前一亮的狡黠笑容——
“谢天谢地!我每天早晚都在跪求上帝,”她的声音并不像往常那样矜持而平淡,灵动悦耳得好似初春的枝头欢喜的雀鸟,“我说主啊!叫我嫁给一个脸上出胡子的丈夫,我是怎么也受不了的,还是让我睡在毛毯里吧。”
“好,侄女,我希望看见你有一天嫁到一个丈夫。”汉克饶有兴致地接上了一句台词,但其实不是按照顺序接下来原本应该继续的那一句。
凯特没好气地瞥了他一眼,却也是极为符合剧情的,她继续说道:“男人都是泥做的,我不要。一个女人要把她的终身托付给一堆道旁的泥土,还要在他面前低头伏小,岂不倒霉!”
她是傲慢的,又是极为美丽可爱的。即使是抱怨的话语,由她动人的红唇吐露出来却更像是女郎不知忧愁的娇嗔。她就像是一个欢乐的音符,声音轻快得好似不停舞蹈。
汉克率先鼓起了掌,他笑着说道:“我得说,你完全超出了我的意料,虽然只是短暂的表演,格兰特小姐。”他看了一眼仍在双目异彩涟涟的丹尼尔,愉快地加深了笑容的弧度:“仅仅依靠出众的嗓音条件以及面部的微小表情能够做到这种程度,你是我女性客户之中的第二个。”
凯特没有接话,也没有问刚才还信誓旦旦告诉自己手底下只有一个导演也就是丹尼尔的他,哪里来的其他客户。她只是抿着唇笑了笑,又恢复了属于自己的淡然表情,她问道:“那么,你能为我做什么,吉尔伯特先生?”
汉克不甚在意她的突然变脸,说道:“看来丹尼尔还来不及告诉你?我一毕业就进了华纳的制片厂工作,做过几年的选角导演,然后才做了经纪人。我无法对你打包票自己是本公司能力最强的经纪人,尽管在我客户名单上的大牌明星也不少——最重要的是,我姓吉尔伯特。”
凯特不动声色,挑眉不语。
一旁沉默了许久的丹尼尔摇头失笑:“汉克是华纳高层的子侄,但我为你选择他并不是因为这一点。”他转头对汉克说道:“我一直记得你的人生格言是宁缺毋滥,你对我说过自己这一辈子最大的梦想就是带出一个能让这个时代铭记的传奇巨星。那么现在,她出现了。”
“我承认这个女孩拥有足够的美貌还有不错的演技,但还不足以让我孤注一掷选择她。”汉克顿了顿,委婉地说:“况且要想达到传奇巨星的高度,可不是一件口头上说的那么容易的事情。”
本章未完,请点击下一页