都来读提示您:看后求收藏(世纪帝国战争),接着再看更方便。
“为了制造高价格,美联储只需要降低利率,来扩张信用和造就一个繁荣的股市1,。当工商业已经习惯了这样的利率环境之后,美联储又将通过任意提高利息来中止这种繁荣......它可以用轻微调息使市场的价格钟摆温柔地起伏,也可以猛烈调息来使市场价格剧烈波动,无论哪种情况,它将拥有金融状况的内部信息和事先得知即将到来的变化......这是一种任何政府从未给予的,少数特权阶层所拥有的最怪异和最危险的先知权......这个系统是私有的,它运作的全部目的就是利用别人的金钱来获得最大可能的利润......他们事先知道什么时候制造恐慌来创造对他们最有利的情况。他们同样知道什么时候停止恐慌。当他们控制了金融的时候,通货膨胀和通货紧缩对他们的目的同样有效率。”
-------------------.
美国,新泽西,普林斯顿大学。
这个时代的普林斯顿大学远没有后世的辉煌。十年前,它刚刚从一所小得可怜的学院扩建为真正意义上的大学,也远未经历那个奠定普林斯顿地位的“辉煌世纪”。这里还没有爱因斯坦的足迹,也没有约翰?肯尼迪的身影,它只是北美殖民地的第四所高等学校,有两位校友曾出任美国总统。
但现在,它已经站在起飞的前夜:普林斯顿校史上最杰出的校长之一,伍德罗?威尔逊1,。
伍德罗?威尔逊笑了笑,看着对面总是带着微笑的高个子年轻人:“富兰克林,你觉得怎么样?”
“这就是我们的参议员,这就是我们的国会金融委员会主席。”富兰克林?罗斯福,纽约华尔街54号,著名的卡特—莱迪亚德—米尔本律师事务所中一位不那么著名的海事律师耸了耸肩膀。“以全体人民的财产做抵押,帮助银行发行债券,亏他想得出来……这就是共和党的老底子……坦率地说,这群人和我叔叔的差别……我完全无法相信他们的名字都叫做‘
eu
li’。”
“共和党已经腐朽了。西奥多无愧于一位斗士,但他的同伴却随时想着左手接过钞票,右手出卖掉美国人民,以及他们自己的良心和信仰。”威尔逊笑了笑,“至于这位奥尔德里奇参议员,他那个一岁的外孙纳尔逊?奥尔德里奇?洛克菲勒已经说明了一切—
奥尔德里奇家族和洛克菲勒家族。共和党和纽约华尔街的第二股势力,国会山和托拉斯……这就是美国的民主政治,富兰克林……”
“我已经决定了,”威尔逊看着这位自己非常看重的年轻人,“我将会参与民主党这一次的提名,竞选新泽西州长。”
“我也决定了,威尔逊先生。”富兰克林?罗斯福也笑了笑,“我决定代表民主党参选纽约州议员。*和那位共和党的施洛塞尔来一次比赛。”
威尔逊有些玩味地看着他:“你打算怎么和你叔叔交代?”
“明天我会给他挂电话。”富兰克林?罗斯福说道,“我想他会祝福我的。他早就说过,我这样的人早就该参加政治1,。”
“我敢和你打赌。特迪会在电话里骂你是叛徒。”威尔逊哈哈大笑,过了一会恢复了平静,很认真地盯着富兰克林?罗斯福,“不过我要说,你做了一个正确的选择,富兰克林。共和党的时代已经要结束了。”
威尔逊的话让富兰克林?罗斯福微微一惊,有些难以置信地看着威尔逊。
“他们已经做了太久的成功者……十二任总统,十位共和党,从1886年以来,民主党还从来没有赢过大选。不过。人民已经厌倦了。”
“可叔叔的威望……”
“他的威望是很高。富兰克林,你要明白,人民的厌倦不是针对某一个人,尽管这种厌倦表现为把票投给他的对手……人民厌倦的是现在的生活,他们需要某种改变。”
富兰克林?罗斯福静静地听着。
“贪婪无厌的托拉斯财阀,**的政府。保守主义的政党,循规蹈矩的国会,这一切都令人厌倦。但这并不是最主要的。”威尔逊顿了顿,“关键是经济,是工作,是生活的惨淡让他们对这一切厌恶透顶……所以,你做了一个正确的选择。”
“是我们,”富兰克林?罗斯福深吸一口气,神色坦然,“我们做了正确的选择。”
------------------------
纽约纽约中央公园。
匆匆结束非洲的狩猎,从喀土穆匆匆赶回国内的前总统西奥多?罗斯福伟岸的身躯站立在讲台之后,沉稳的目光扫视着面前成千上万聚集起来迎接他的支持者。
“……公民们,自由而富足的美国人,”西奥多?罗斯福的声音沉稳而坚定,“诸位都应该记得,在之前的很多个日子里,我们曾经虔诚地呼唤正义和公平,我们曾经向合众国的绅士们坦承一切:社会是复杂的,在很多时候也是无力的1,。是的,这就是我们今天的美国,一个不同于一百年前**宣言发布之时,单纯的,扁平的,自由而充满激情的合众国……”
“正如我的朋友爱德华?罗斯先生曾经一再指出的:那些对社会犯下种种新罪行的人深陷在一种经营体制的网络里,他们大都是为人正派且高尚体面的绅士,并未意识到自己正在制造罪恶,这种情形加上司法机制的迟钝,导致一种实际责任无法确认和定位的‘社会罪恶‘。”
“在我们的周围,每一天都在发生着这样的事情:制造和销售不洁的食品、有害的药物、染菌的牛奶和贻祸儿童的玩具,可能会造成疾病或死亡,而那些参与制造和销售过程的人——零售商、批发商、制造商、广告人、公司董事——却没有哪一位意识到自己是在谋财害命。又譬如对防火、安全规定不加遵守,工厂、铁路和矿井没有安全设施。对不适于运营的交通工具未能查处,都可能使许多人丧生,但那些当事者决不会认为自己命案累累。还有如对银行、保险公司和信托公司监察不当,公司说明书弄虚作假。对股票、黄金或农产品进行投机,可能会给成千上万人带来贫困和苦难,但有关的人都不会承认自己犯了侵占财产罪。此外,收买选票,买通选举官员,贿赂议员,进行院外活动以求制定特别法案。或者公然违法行事或执法犯法,都有可能危及民主制度的根基,但有关人员几乎无人认识到,他们的行为等于是对代议制政府的损害和背叛!”
台下传来山呼海啸一般的欢呼。迷茫无助的眼神中开始出现了更多的期待,美国人注视着这位带领他们走出经济危机的泥沼,发展经济,提高福利,重拳打击遏制托拉斯垄断行为。向社会黑暗和不公勇敢宣战的前总统,这位著名的“托拉斯爆破手”。
“在我们这个社会,日益勃兴的各种托拉斯和垄断组织构成了全国工商贸易活动的心脏。其对自然资源和劳动力资源的掠夺性滥用,已达到无以复加的疯狂程度;社会财富分配的极为不均引起社会差别、贫富等级的日益拉大;种族平视和种族隔离现象依然如故,毫无改善的迹象;无节制的城市化趋势不仅带来了迅速蔓延的与其民区相伴而生的肮脏、疾病、骚乱、犯罪、恶习等社会问题,也给市政当局提出了举办新型社会工程的严峻任务;处处受制于党魁的肮脏政治使恣肆猖獗的**堕落充斥于各级政府,致使全国市、县级和州级行政、立法机关成为无能者的天堂和特权阶层惬意的争逐场所,而过时、老化的行政管理体制仍被用于应付政府所遇到的种种新问题……”
“我们一再呼吁改变,而我们也付出了努力1,。我们在国会中一再呼吁,推动立法,我们坚定不移地奉行上帝赋予我们的使命,坚守我们心中对于公平和正义的信仰。但我们必须要面对这个冷酷的现实:以保护自由和权利为名。托拉斯们肆意践踏弱者的自由和权利;以保护人权和法治为名,托拉斯们一次又一次地发动政治风潮,压制我们正义的呼声。而很多人的短视,终于让我们付出了代价:今天的美国正在付出代价,我们大家,都在付出代价。”
“公平和正义。在这一刻蒙尘;上帝的公正声音被墨菲斯托的诡辩所取代。托拉斯们的肆意妄为正在毁掉美国,而付出代价的却是原本作为受害者的我们。公民们!自由的公民们!这合理吗?”
“不合理!”
“这公平吗?”
本章未完,请点击下一页