都来读

第98章 世界尽头的旅店 (第2/2页)

都来读提示您:看后求收藏(基金会收容手册),接着再看更方便。

对象:坐吧!你想干什么就能干什么!来,和我一起喝杯酒!

q███████博士:不,谢了。请问你的名字是?

对象:史维特莱那·维聂迪克托夫博士,一名考古学家!我现在心情非常好,朋友!真的非常好!

q███████博士:为什么?

对象:因为我找到了这!我找到了这个旅店!自苏联时代以来就一直有关于这间旅店的传言,但我找到它了!这将是本世纪内的大发现啊!

q███████博士:好吧,恭——等等,你指的是什么,“自从苏联时代”?

对象:自从宇宙大爆炸,一直都有,我的小朋友!哈!我得去多喝点酒!

随后对象唱着俄罗斯民歌离开了。

<记录结束>

访谈3150-941

受访者:对象为一名二十多岁的男性。对象以类似现代波斯语的一种语言交流,该语言与现代波斯语仅有细微的不同。

采访者:I███博士。

前言:该访谈于09\/02\/199█在Scp-3150-1内部进行。

<记录开始>

I███博士:你好。我可以问你几个问题吗?

对象:请随意。

I███博士:好的,那么……请问你是谁,从哪里来?

对象:我叫阿里·伊斯玛仪。22岁。我是名士兵。军队士兵。伊斯兰物品回收帝国的军队。

I███博士:伊——什么帝国?你是说oRIA吗?

对象:这地方很奇怪。它会捉弄你。你是从基金会来的吗?好同志。我们是盟友。这场战争中。过去的敌人现在都是朋友。

I███博士:这场战争?

对象:唯一仍在继续的战争。对抗红色沙阿的战争。这里是边境。你知道,我们将败。我……我必须思考。我要一个办法。一个能赢的办法。

对象在此交流后不再做出反应。

<记录结束>

附录1:I███博士,一名负责Scp-3150项目的三级研究员,于20\/06\/199█进入了Scp-3150-1。I███博士曾对Scp-3150的性质有特别的兴趣;他认为这种兴趣也许可以激活Scp-3150-3,从而——如果有可能的话——对该项目的特性有全新的认识。在她身处Scp-3150期间,I███博士在极其清醒的状态下对Scp-3150-2进行了一次采访;这被认为是一种Scp-3150-3的表现方式。

- 访谈记录3150-b

访谈3150-436

受访者:Scp-3150-2

采访者:I███博士

前言:该访谈于20\/06\/199█在Scp-3150-1内部进行。

<记录开始>

I███博士:你好,Scp-3150-2。现在我要问你几个问题。

Scp-3150-2:你想知道关于这旅店的事。

I███博士:没错,我——你是怎么知道的?

Scp-3150-2:这里,有一种能进入你思想的方法。它过一会儿能让你知道一些事情;一些你不应该知道的事情。

I███博士:所以——你以前不是一直待在这的吗?

Scp-3150-2:哦,不。你以为我从诞生之初就待在这里了?我曾经和你一样,是一名光的探寻者。

I███博士:这是什么意思?

Scp-3150-2:那意味着很多事。啊,恐怕——那是些黑暗的日子。我不是很想和你讨论那些日子。不论以前如何,我现在站在这里,这才是值得讨论的部分。我所做的,是那些探索者的应行及惯行之事;保护这个世界。

I███博士:你怎么保护世界?你做的所有事都是为了维持这间旅店的运作。我估计你是在帮助那些人,但大部分情况下你并没有按照他们的意愿解决他们的问题。

Scp-3150-2:什么是一间旅店,朋友?你怎么定义这个词?

I███博士:好吧,就像一家客栈。一个在过去能让旅者和商人休息一晚的地方。

Scp-3150-2:在过去,没错。但是他们只是单纯地停下,在两地之间的一个落脚点休息。你知道的,这里每一个人都在探寻着什么。他们都是真理的探寻者,尽管他们的形式不尽相同。他们来到这里,是因为他们踏上了从无知通往启迪的道路——当人们进来时,他们的记忆中唯有愚昧无知;离开之时,他们的眼界直达天际,满溢智慧。这就是这间旅店本质的一个方面——一个探索真理的旅途中的驿站。

I███博士:听起来很神秘;那另一个方面呢?

Scp-3150-2:另一方面,这里是一片乐土;在死亡之前,归虚之前,在世界末日之前的,最后的驿站。

I███博士:····什么?

Scp-3150-2:这片沙漠曾在许多人的心中留下了不同的印象。这里曾是一片荒芜的边疆,它曾位于那跳舞的部落和萨珊王朝的巨墙之间;那些勇敢的人们曾在此守护他们的帝国,尽管他们灭亡的命运早已注定。这里对于土库曼人们而言曾是一个会场,军队的骑手们带着狂喜在这里往来;这些人映射着那些消逝在沙粒下的复杂政治。这里曾是那些流浪的神秘主义者的避难所,他们一直在找寻那些远离人群的神灵。这里曾是一条通往撒马尔罕的道路,钴蓝色的微光曾在天空中闪烁;一个新生的世界正从地平线的那边崭露头角。这里也曾不具任何意义,在那时,它被精心定义测绘,以便服务于帝国的伟大机器。这里也曾经,嗯,是一个战场,一个破碎的联盟与深红之王艰苦战斗的地方。

但在我的眼里,此间的每一粒沙子都在诉说着我的失败。在我的认知里,这片沙漠是黑暗中的最后一个避难所;那黑暗曾吞噬此地,因此这里已被世界遗忘;但那黑暗从未止息。我···曾一直与之战斗,但我从未胜利。直到最后,我所拥有的一切中只剩下了这间古老破碎的客栈。我将这客栈搬离了时间本身,让它成为一块从沙粒中升起而隐藏于时间中的顽石。在这里,我们都会被铭记,因为我们都记得彼此,无论风云变幻,沧海桑田。这里是世界的遗嘱,在万物归虚以后,它仍将长存。

这世界上有数不清的过去以及未来,我的朋友。也许那黑暗不会到来这里。但是如果它来了,那我们始终将被铭记。在这间世界尽头的旅店,我们都会被永远铭记。这里只是所有人前往真理的路途中的一站,一个当它被需要时永远在那的一站。最后,我将永远在这里,帮助那些真理的探寻者、真实的探寻者,以及像你我这样的,光明的探寻者。

在此之后,Scp-3150-2对I███博士于Scp-3150-1内的剩余时间中提出的问题不再作出反应。

<记录结束>

——

注:

1. 译者注:t?pkmehncтah,台译“土库曼尼斯坦”,中亚国家,曾为前苏联加盟国之一。

2. 译者注:覆盖土库曼斯坦约70%国土的一片大沙漠;占地约35万平方千米。

3. 译者注:古波斯长度单位。

4. 译者注:古波斯长度单位。

5. 译者注:又称帕图语,阿富汗语。属印欧语系东伊朗语支,为阿富汗两大官方语言之一。

6. 译者注:其为一种古代印欧语言,被归类于伊朗语支的东伊朗语。于公元前7世纪左右成为死语。

7. 译者注:亦称“中古波斯语”。其为印欧语系伊朗语支的一种语言,主要由伊朗西南部的萨珊王朝使用;现代波斯语即是由它演化而来。

8. 译者注:为伊朗语族东伊朗语的一个分支。其曾为古代丝绸之路上的国际语言,于公元6世纪下半成为突厥的官方语言。其于公元10世纪上下成为死语。

9. 译者注:其为花剌子模王朝(该王朝建立于公元10世纪下半,于公元12世纪上半灭国。曾位于卡拉库姆沙漠以北)的官方语言,曾以粟特字母书写,于13世纪上下成为死语。

10. 译者注:原文为波斯语。

11. 译者注:即嚈哒帝国,公元五至六世纪活跃在中亚的游牧帝国,公元六世纪被萨珊波斯与突厥人联合剿灭。

12. 译者注:公元五世纪波斯贵族。在赫拉特战役后扶持卑路斯一世之子继位,后击败入侵的库什内瓦兹。

13. 译者注:波斯语xu?nawāz。公元450-480年左右的嚈哒统治者。根据《列王记》记载,他曾帮助卑路斯一世夺回王位,后于公元484年的赫拉特战役中大败萨珊波斯军队并杀死卑路斯一世。亦有观点认为,xu?nawāz是嚈哒人对统治者的称呼,被波斯人误认为人名。

14. 译者注:?????。萨珊波斯王朝第十八位君主,在位时间公元459-484年。

15. 译者注:???,又称木鹿、马鲁、麻里兀等。古代丝绸之路上的重镇,现位于中亚土库曼斯坦的马雷州。于公元1220年被成吉思汗之子拖雷攻陷,随后被蒙古人毁灭,城中百姓被屠戮殆尽,城墙亦被拆毁。

16. 译者注:magtymguly pyragy。活跃于18世纪中期的土库曼着名诗人。

17. 译者注:Etrek deryasy,伊朗东北部河流,流经伊朗与土库曼斯坦,汇入里海。

18. 译者注:Gerkez意指土库曼境内的一小种族。

19. 译者注:原文为Asly-gerkez, yurdy-Etrek, ady-magtymguludyr。

20. 译者注:即Aman Kekilov。是一名活跃于20世纪的土库曼诗人。

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

万族浩劫:我为蓝星补完 骑士的情书 阵杖 升仙道 陆地剑仙:剑阁守剑八十年 谁说我不懂爱 不断作死后我成了暴君的白月光 仙女劫 农门小福女的美食攻略 绝代球王,从神级带刀后卫开始