都来读提示您:看后求收藏(音乐女神),接着再看更方便。
所以很麻烦啊。
何立群伸了个懒腰,揉了揉手指,对照字符表,开始一字一句的翻译。
“精灵……阳光……可以这么翻译吧?”何立群嘀咕着,先写上,等完了再看看是不是通顺有韵律。
“起舞……还是跳舞?”何立群斟酌了半天都没有主意,想了想,干脆两个都写了。
何立群的翻译工作做的还不错,大概是听歌的时候可以感受幻境吧,他能够理解歌曲的含义,翻译的时候不免带了几分意境。
精灵起舞,阳光正盛,花草繁华,这是美好的。
何立群一边翻译,一边轻轻哼唱。
不知不觉,天黑了,本子上写满了翻译的歌词。
因为是照着字符翻译的,感觉非常僵硬,何立群皱眉,思索着改变的方式。就像古诗词翻译,三流翻译是一字一字的翻译,二流是根据句子意思翻译,一流翻译会考虑韵律和优雅。何立群自认是个聪明人,自然希望自己的翻译优雅华美,配得上歌曲的旋律。不过,很多事情不是你想就可以的,何立群只好跑去啃唐诗宋词。
花了一个晚上,何立群总算弄出来一个比较优美的歌词,他美美的睡了一觉,上午起床的时候对着窗台练习。
首先,戴着耳机倾听爱弥儿的《精灵之歌》。本来何立群打算听一句练习一句的,但是《精灵之歌》就有这样的魅力,听着听着就忘却了尘世的一切,只有沉静的心灵和放飞的思想。何立群实在舍不得打断歌曲,只好听了一次又一次,直到旋律无比熟悉,才敢取下耳机,轻轻哼唱。
何立群的声音非常好听,圆润而带点磁性,他放缓了调子哼唱的时候,十分动人。何立群本以为会很难学会,然而当他全心全意哼唱的时候却发现,那旋律就在他脑海里,脱口而出根本不用思索。原来,真正的学习爱弥儿的歌曲,也没有那么难。陌生的语言又怎么样?歌曲,全世界相通。
精灵之歌,可爱的精灵,善良的精灵,有它们的世界,如此美丽……何立群眯着眼,眼前浮现一幅美好的画卷,他感觉灵魂来了一次旅行,那是精灵的世界,他沉浸其中,和精灵们玩耍嬉戏,快活无边。
随着何立群的歌唱越来越完美,越来越契合曲调,窗台上的几盆花草纷纷展开了叶子和花朵,似乎活了过来,无比灵动的感觉,它们微微倾斜,向着何立群,探头探脑。
何立群一遍又一遍的唱歌,完全没有注意到身边的改变。
花朵的颜色似乎加深了,香味更浓郁了,修长的叶子微微摆动,托着花朵,似乎是一个可爱的姑娘托着腮帮子。不知不觉,花朵中央出现了一个小小的,大约豆子大小的精灵,透明的翅膀,粉色的头发,可爱到爆炸。
小小的精灵歪着头看着何立群,快活的将花瓣作为舞台,翩翩起舞,认真的模样似乎在进行一场盛大的狂欢。