都来读提示您:看后求收藏(漫画家之梦),接着再看更方便。
“那个,私,办不到啦~”凉子不是很有自信的说。
“凉子,莫担心,你那边我会让冰语过去帮忙的。”陆玲玲用王冰语来做安抚剂,在工作上来说,凉子是有点依赖冰语的。
“社长!!!”王冰语反复思索这夸张计划的漏洞。
“我是不是很睿智……对了,你看,《钢之炼金术师》说本来就是用欧洲做背景嘛,伊利莎贝尔不是看得很痴迷么。而且ri本也喜欢吃这一套,对洋房洋馆、大总统、炼金术什么的最喜欢了。内地销售可能会有些麻烦,但看在作者是中国人的份上,多少应该能加点印象分吧。”貌似突然想到自己计划的优越xing,陆玲玲立即对各地的销售状况分析预期。
的确,梨木递交来的《钢炼》时代背景可以被看做是工业时代的英国、法国或德国,其中相似度最高的应该是一二战侵略xing最强的德国。同时也可以看做是一个被吞噬、统一、合并的欧洲,往东便是当时地域面积庞大的“清国”。同时,炼金术又发源于欧洲,《钢炼》在欧洲人眼里看起来肯定很带劲。
ri本自然不用说,肯定是个大市场。
人数众多的中国内陆也是一大市场。
但是要攻破这几个市场,对各国进行攻关,同样也是一件极费人力的事情!如果能再弄出个多国语言版,在出版时造成轰动效应的话——上国公司和漫画家梨木都能被迅速推销出去,到时候投稿漫画肯定会激增,公司转亏为盈……
可是……我们能做到吗?
“社长——”
“冰语,我相信你哦……”
自从被陆玲玲强行耍赖拐骗到上国出版社以来,王冰语见识过社长的种种愚笨,连“打底稿”是什么都不知道就创建了漫画公司。然而目睹的种种事件,社长的能力虽然不行,但却常常能想出异于常人的奇思妙想。
社长能把握某些东西。
就像此刻耳里听到的种种寄托之语,在脑中缓慢地流淌着的,是毫无条件的信任。
“既然社长已经决定这样的话,那就这样吧,凉子、安雅,你们翻译有困难吗?明天之前我会写一份计划书,明天觉得哪个步骤对自己有难度就尽快提出来。”王冰语站起来,双手撑着桌子说道。
“翻译,私,应该没问题。”凉子答应道。
“安雅?”王冰语冷着脸转过头。
“啊?哦,没问题,把计划给我就行了……”伊利莎贝尔全心全意地翻看梨木的原稿,一点都没注意开会的进程,直到现在也不知道王冰语在问什么,完全是顺着凉子的话答道。
陆玲玲则再次撑起腮帮子,“嗯嗯”地嚼着巧克力豆。她很清楚伊利莎贝尔能完成欧美区的任务,不过她很可能连看都不看一眼计划书,直接就丢给她们家的优秀员工来处理。因此对于最懒惰的伊利莎贝尔,陆玲玲反而是最放心的。
更何况伊利莎贝尔最近俨然成了《钢炼》的忠实粉丝,显然不会让它的首次出版计划在欧美区胎死。
凉子有王冰语帮忙,想必也无甚大碍。
王冰语可能会累些,只要不累死就行。
台湾亦无问题,可是大陆方面……